ciel's profile♪Devil&Angel♪PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
February 20 久々に日本語の時間で~す!日语敬语全攻略哦
敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手 お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気 お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 列表如下
动词 尊敬语 谦譲语 いる いらっしゃる おる 行く いらっしゃる 参る,うかがう 来る いらっしゃる 参る,うかがう する なさる いたす 言う おっしゃる 申す,申し上げる 食べる 召し上がる いただく 会う お目にかかる 着る お召しになる 见る ご覧になる 拝见する 寝る おやすみになる あげる 差し上げる 借りる 拝借する(はいしゃく) もらう いただく 知る,思う 存ずる(そん・する) わかる 承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ 尊敬语:お待ちになる/待たれる 谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる 比较容易的 普通场合 正规场合 仆/わたし わたくし いま ただいま このあいだ 先日 さっき さきほど あとで のちほど ほんとうに まことに すごく たいへん ~と言います ~と申します すみません 失礼しました/申し訳ありません どうでしょうか いかがでしょうか いいでしょうか よろしいでしょうか お父さん/お母さん 父/母 下面我通过例子给大家做进一步说明 自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。 [动词] 会う お目にかかる 言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “弊” 例如:“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 自谦语的用法 [动词] 会う お目にかかる 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。 自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。 言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “小”“愚”“弊” 例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” August 14 日本語の時間で~す♪问候与客气:
-------------------------------------------------------------- こんにちは。 你好。 こんばんは。 晚上好。 おはようございます。 早上好。 お休みなさい。 晚安。 お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。 いくらですか。 多少钱? すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。 ごめんなさい。 对不起。 どういうことですか。 什么意思呢? 山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。 まだまだです。 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。 发生了什么事啊。 なんでもない。 没什么事。 ちょっと待ってください。 请稍等一下。 約束します。 就这么说定了。 これでいいですか。 这样可以吗? いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。 谢谢。 どういたしまして。 别客气。 本当ですか。 真的? うれしい。 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语) いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。 欢迎光临。 また、どうぞお越 しください。 欢迎下次光临。 じゃ、またね。では、また。 再见(比较通用的用法) 信じられない。 真令人难以相信。 どうも。 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 あ、そうだ。 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:) ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。 我会加油的。 ご苦労さま。 辛苦了。(用于上级对下级) お疲れさま。 辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ遠慮なく。 请别客气。 おひさしぶりです。 好久不见了。 きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广) ただいま。 我回来了。(日本人回家到家门口说的话) おかえり。 您回来啦。(家里人对回家的人的应答) いよいよぼくの本番だ。 总算到我正式出场了。(男性用语) 関係ないでしょう。 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话) 電話番号を教えてください。 请告诉我您的电话号码。 日本語はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。 たいへん! 不得了啦。 おじゃまします。 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。 おじゃましました。 打搅了。离开别人的处所时讲的话。 はじめまして。 初次见面请多关照。 どうぞよろしくおねがいします。 请多关照。 いままでありがとうございます。 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。) お待たせいたしました。 让您久等了。 別に。 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。 冗談を言わないでください。 请别开玩笑。 おねがいします。 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”) そのとおりです。 说的对。 なるほど。 原来如此啊。 どうしようかな 我该怎么办啊? やめなさいよ。 住手。 先生でさえわからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了 关心体贴
--------------------------------------------------------------------- 元気がありませんね。 精神不太好啊。 なにかあったんですか。 出了什么事了吗? どうかしましたか。 你怎么了? 顔は暗いですね。 你精神不好啊。 大丈夫ですか。 要紧吗? 今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。 何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。 それはいけませんか。 那可不行啊。 それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。 もうよろしいんですか。 已经好了吗 ? なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗? それは大変ですね。 那可够呛的。 本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。 そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。 警察に届けましたか。 报警了吗? それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗? ご愁傷様でございます。 请节哀。 大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失? 貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。 これは、ほっとしました。 这样我就放心了。 元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。 緊張しないで。 别紧张。 あがらないで。 沉住气。 リラックスしてください。 放轻松一点。 たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急! お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。 落ち着いてください。 你别慌张。 気軽に。 别急。 こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。 大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。 何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事? 大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。 表示感谢 --------------------------------------------------------------------- 誠に有難く存じます。 本人将十分感激。 感謝の極みであります。 不胜感激之至。 心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。 追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。 ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。 ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。 お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に運び,無事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。 皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。 もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。 多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。 愤怒责骂 --------------------------------------------------------------------- それはいけませんよ。 那是不行的。 そんなことではだめですよ。 这怎么行呢? あまりにもいい加減です。 太不认真了。 いいかげんにしなさい。 请你适可而止。 これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。 そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。 今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。 もう我慢できません。 简直让人无法忍受。 ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧? ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。 失礼じゃないですか。 太不讲理了吧? 冗談じゃない。 开什么玩笑! 一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样? そんな馬鹿な! 荒唐! ばかみたい。 神经病。 バカヤロー 混蛋! 畜生。 畜生! アホ! 傻瓜!(关西地区) ずるいよ。 滑头。 汚い。 卑鄙、无耻。 しつこい。 烦人。 うるさい。 吵死了。 いやらしい。 差劲。 まったく怪しから! 太不象话了! どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌! 大きなお世話だよ。 多管闲事。 あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。 ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。 ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。 よく言うよ。 这种话也说得出口。 みっともない。 不象话,难看。 なまいきだ。 装蒜,臭美。 嘘吐き! 你撒谎! 感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。 何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。 あなたには関係ないだろう。 与你无关。 ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。 今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。 子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗? このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。 あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗? それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。 いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。 感谢94的亮亮同志!大家为他辛勤的劳动鼓掌吧! |
|
|